Reader Brian, who’s been living and traveling in China and Taiwan, sent this photo of two women taking part in a LGBT parade in Taipei.
The one on the right side of the photo has the Chinese phrase “我是夏娃” written on her back. It translates to “I am Eve”. The other one has “我爱夏娃” which translates to “I love Eve”.
This is an interesting contrast to a couple of other posts about a woman he met in Shanghai, whose greatest dream as a child was to be able to eat meat three times a week. He also has one Taiwanese woman’s take on Michele Bachmann.
Here’s an open thread.
c u n d gulag
It was Adam and Eve, not Adam and Steve! Or Eve and Genevieve!
Very cool blog. Kudos to Brian, and thanks for the link.
hawt gals, teh gay or not.
Paul in KY
I like Eve (and the other one) too!
Appreciated the link also. Interesting stories.
The “eat meat three times a week” line was interesting. I went back through the earlier link and the subject, who made that comment is 23 years old.
She was born in 1988 or 1989 and spent most of her childhood in the 1990’s and early part of this decade.
She’s comparable to most of the kids, who are or have graduated from college in the U.S. in the 2 years and/or high school in the last 5 years, i.e. 2006 or 2007.
I didn’t realize how far China has come up in the last few years.
Really stunning, when comparing it with people of a comparable age in the U.S.
Chinese writing has always fascinated me. “I love Eve” seems so much simpler to write than those Chinese characters. It amazes me that their writing is so much different.
It’s because the “Eve” is two characters (the last two) and is not so much Eve as the concept of Eve.